61+ най-добри лабиринтни цитати: Ексклузивна селекция
Лабиринт е музикална мрачна фантазия от 1986 г. На шестнадесетгодишната Сара й се дават тринадесет часа, за да разреши лабиринт и да спаси бебето си брат Тоби, когато нейното желание той да бъде отнет е изпълнено от краля на гоблините Джарет. Дълбоко вдъхновяващи лабиринтни цитати ще предизвикат начина, по който мислите, ще променят начина ви на живот и ще преобразят целия ви живот.
Ако търсите най-добрите цитати за филми които перфектно улавят това, което бихте искали да кажете или просто искате да се почувствате вдъхновени сами, разгледайте невероятна колекция от вдъхновяващи полета на мечтите цитати , мощни цитати Kill Bill и известни Платени в пълни оферти .
Известни цитати от лабиринта
Jareth the Goblin King: Живейте без слънчевата си светлина, обичайте без сърцето си
Jareth: Моля за толкова малко. Просто се страхувайте от мен, обичайте ме, правете както казвам и ще ви стана роб.
Сара: Това не е честно!
Jareth: Казваш, че толкова често се чудя каква е твоята основа за сравнение?
Червеят / Четирите стражи / Гоблин: Влезте вътре и изпийте чаша чай!
Червеят / Четирите стражи / Гоблин: Влезте и изпийте хубава чаша чай!
Jareth: Всичко, което направих, направих за теб. Премествам звездите за никого.
Джарет: Напомняш ми за мадамата.
Гоблин: Какво маце?
Джарет: Мацето със силата.
Гоблин: Каква сила?
Джарет: Силата на вуду.
Гоблин: Кой го прави?
Джарет: Наистина.
Дидимус: Това ли беше стомахът ми или твоят, Амброус?
Jareth: Това е само завинаги, изобщо не дълго.
Гоблин: [блъскане на Лудо с хаплива пръчка] Опитайте това по размер, големи хипи!
Сара: [по време на битка] Лудо, повикай скалите!
Hoggle: [за съжаление, след като Сара се освободи от кристала] О, тя никога няма да ми прости. Какво съм направил? Загубих единствения си приятел. Това съм направил.
The Junk Lady: Какво става, скъпа моя, не харесвате ли играчките си?
Сара: [идва на себе си] Всичко е боклук!
Нежеланата дама: [вдига музикална кутия] Е, какво ще кажете за това? Това не е боклук, а?
Сара: [разбива музикална кутия] Да, така е!
Джарет: Внимавай. Бях щедър до сега. Мога да бъда жесток.
Сара: Щедра? Какво направи това, което е щедро?
Jareth: Всичко, което ти искаше, направих. Поискахте детето да бъде взето. Взех го. Ти се сви пред мен, аз бях плашеща. Пренаредих времето. Преобърнах света с главата надолу и направих всичко за вас! Изтощен съм от оправданието на вашите очаквания. Не е ли щедро?
Дидимус: Амброус, отключи тази врата!
Дидим: [копие с копие го потупва по рамото и някой се прокашля. Дидимус се обръща и вижда отряд конни гоблини, насочени с копия към гърдите му]
Дидимус: Значи, достатъчно, нали? Добре тогава, хвърлете оръжията си и ще видя, че сте добре третирани.
Дидим: [с лице към цялата армия на таласъмите] Добре, зареждайте!
Дидимус: [оръдие стреля и Амброкус прави бърз завой и бяга] Уау, не по този начин! Вие вървите по грешния път! БИТКАТА СЛЕД НАС!
Уайзманът: Доста често, млада дама, изглежда, че всъщност не стигаме до никъде, а всъщност ...
Шапката: Ние сме!
Дидимус: Е, ако това е начинът, по който се прави, значи това е начинът, по който трябва да го направиш.
Дидим: [най-накрая влиза в замъка] Е, хайде тогава!
Сара: Не! Трябва да се изправя сам срещу него.
Дидимус: Но защо?
Сара: Защото така се прави.
Дидимус: Е, ако така се прави, тогава трябва да го направиш. Но, ако имате нужда от нас ...
Hoggle: Да, ако имате нужда от нас ...
Сара: Ще се обадя.
Гоблин: Майка ти е чучело!
Hoggle: Те са моята законна собственост. Не е честно.
Сара: Не, не е така. Но това е така.
Дидимус: Казвам, някой иска ли да играе игра на скрабъл?
Джарет: Как преобръщаш моя свят, скъпоценно нещо.
Дидимус: [Лудо и Дидим се бият, Дидим се изкачва по гърба на Лудо] Добре тогава! Мога да покоря тази планина!
Джарет: И така, Лабиринтът е парче торта, нали? Е, нека видим как ще се справите с този малък парче ...
Шапката: Толкова стимулиращо е да си шапка.
Джарет: Кажи ми Сара, какво мислиш за моя лабиринт?
Hoggle: Трябва да разберете моята позиция. Аз съм страхливец. И Джарет ме плаши.
Сара: Каква позиция е това?
Hoggle: Няма позиция! Това е моята точка.
Fireys: Когато твоето нещо стане диво, студено надолу, студено надолу!
Четирите гвардейци / Firey 4 / Ambrosius: Е, единственият изход оттук е да опитате една от тези врати!
Четирите гвардейци / огън: Единият от тях води до замъка в края на лабиринта, а другият води до ..
Четирите стражи / Firey 4 / Ambrosius: Ba-baba-BOOM!
Четирите гвардейци / Fireys: Определена СМЪРТ!
Четирите гвардейци / Firey 4 / Ambrosius: Ooooooooooooooohhhhh!
Джарет: Сара, върни се в стаята си. Играйте с играчките и костюмите си. Забравете за бебето.
Джарет: Очите ти могат да бъдат толкова жестоки, както аз мога да бъда толкова жесток.
Jareth: Всичко, което направих, направих за теб. Премествам звездите за никого.
The Worm / The Junk Lady / Firey 2: Ако тя продължи да върви надолу по този начин, щеше да отиде направо в този замък.
Дидимус: Сър Лудо, можете ли да призовете самите скали?
Ludo / Ludo’s Voice / Firey 2 / Goblin: Разбира се. Скали приятели.
Сара: Добре, нека се справим с това нещо логично. Какво точно се закле?
Дидимус: Заклех се с кръвта на живота си, никой няма да мине по този път без моя разрешение!
Сара: Ами ... Можем ли да получим вашето разрешение?
Дидимус: Ами аз, ъ-ъ ... аз ... това е, ъ-ъ ... хм ... Да?
Сара: О! Ухапа ме!
Hoggle: Какво очаквате феите да правят?
Сара: Мислех, че са правили хубави неща, като ... Като изпълняване на желания.
Hoggle: Показва какво знаете „вие“, нали?
Hoggle: Показва какво знаете „вие“, нали?
Джарет: Донесох ти подарък.
Сара: Какво е това?
Джарет: Това е кристал. Нищо повече. Но ако го обърнете по този начин и погледнете, това ще ви покаже мечтите ви. Но това не е подарък за обикновено момиче, което се грижи за крещящо бебе.
Ludo / Ludo’s Voice / Firey 2 / Goblin: SMELL LAD!
Сара: Ужасна си!
Hoggle: Не, не съм, аз съм Hoggle.
Сара: И нямаше да си толкова смела, ако някога си помирисала Блатото на вечната воня. Това е, това е ...
Сара: Това ли е само миризмата?
Hoggle: О, повярвайте ми, стига! Но най-лошото е, че ако стъпите толкова добре в Блатото на вонята, ще миришете зле до края на живота си. Никога няма да се отмие.
Jareth: Имате тринадесет часа, за да разрешите лабиринта, преди вашето бебе брат да стане един от нас ... завинаги.
Сара: Не мога да понасям повече! Гоблин Кинг! Гоблин Кинг! Където и да сте, заведете това мое дете далеч от мен!
Сара: Не мога да понасям повече! Гоблин Кинг! Гоблин Кинг! Където и да сте, заведете това мое дете далеч от мен!
Гоблин: Това не е! Откъде е взела този боклук? Дори не започва с „Искам!“
Гоблин: Това не е! Откъде е взела този боклук? Дори не започва с „Иска ми се!“
Сара: Имало едно време едно красиво младо момиче, чиято мащеха винаги я карала да остане вкъщи с бебето. И бебето беше разглезено дете и искаше всичко за себе си, а младото момиче на практика беше робиня. Но това, което никой не знаеше, е, че царят на таласъмите се е влюбил в момичето и той й е дал определени правомощия. И така една нощ, когато бебето е било особено жестоко с нея, тя призовава на помощ таласъмите!
Гоблин: [вътре в килера] Слушай!
Сара: „Кажете правилните си думи - казаха таласъмите - и ние ще заведем бебето в замъка и ще бъдете свободни!“ Но момичето знаеше, че кралят гоблини ще държи бебето в замъка си завинаги и завинаги и ще го превърне в таласъм! И така момичето страдаше в мълчание. До един ден, когато тя беше уморена от домакинска работа и беше наранена от грубите думи на мащехата си и вече не можеше да понася ...
Сара: „Кажете правилните си думи“, казаха таласъмите и ние ще заведем бебето в замъка и ще бъдете свободни! “Но момичето знаеше, че кралят гоблини ще държи бебето в замъка си завинаги и винаги и винаги, и го превърнете в таласъм! И така момичето страдаше в мълчание. До един ден, когато тя беше уморена от домакинска работа и беше наранена от грубите думи на мащехата си и вече не можеше да издържи ...
Фея: Хей! Хей! Главата й не се откъсва!
Сара: Разбира се, че няма!
Fireys: Хей, госпожо! Къде отиваш с такава глава?
Fireys: Хей, човече! Знам какво можем да направим! Свалете й главата! Ха-ха!
Hoggle: За какво трябваше да отидеш и да направиш подобно нещо?
Сара: Направи какво? Имаш предвид да те спася?
Hoggle: Не! Целуна ме!
Hoggle: Това е, от което се нуждаем. Стълба. Следвай ме.
Сара: Как мога да ти се доверя сега, след като знаеш, че ме върна в началото на лабиринта?
Hoggle: Не бях. Казах му, че те връщам в началото, само за да го изхвърля от миризмата.
Сара: Как да повярвам на каквото и да кажеш?
Hoggle: Нека го кажа така: какъв избор имате?
Jareth: И Hoggle, ако тя някога те целуне, ще те превърна в принц.
Hoggle: Y-ще?
Джарет: Принцът на страната на вонята!
Jareth: Моля за толкова малко. Просто ми позволете да ви управлявам и можете да имате всичко, което искате.
Чукане на лявата врата: Хм. Не иска пръстенът му да се върне в устата му, а? Не мога да кажа, че го обвинявам.
Джарет: Напомняш ми за мадамата.
Гоблин: Какво маце?
Джарет: Мацето със силата.
Гоблин: Каква сила?
Джарет: Силата на вуду.
Гоблин: Кой го прави?
Джарет: Наистина.
Гоблин: Направете какво?
Jareth: Напомни ми за мадамата.
Червеят / Четирите гвардейци / Гоблин: ‘Ello.
Сара: Здравей ли каза?
Червеят / Четирите гвардейци / Гоблин: Не, казах „Ело“, но това е достатъчно близо.
Червеят / Четирите гвардейци / Гоблин: Не, казах „Ело“, но това е достатъчно близо.
Четирите гвардейци: Ваше Височество, момичето! Момичето, което е изяло прасковата и е забравило всичко!
Джарет: Какво от нея?
Четирите гвардейци: Тя, чудовището, сър Дидим и джуджето, преминаха през портата и са на път към замъка!
Джарет: Спрете я! Извикайте пазачите! Вземете бебето и го скрийте.
Сара: Не е честно ...
Jareth: Казваш, че толкова често се чудя каква е твоята основа за сравнение?
Jareth: Моля за толкова малко. Просто се страхувайте от мен, обичайте ме, правете както казвам и ще ви стана роб.
Джарет: Обърни се, Сара. Обърнете се, преди да е станало късно.
Сара: Не мога. Не разбираш ли, че не мога?
Джарет: Каква жалка.
Гоблин: Прескочи този магически скок върху мен! Пляскайте това бебе, освободете го!
Гоблин: Сложи този вълшебен скок върху мен. Шляпайте това бебе, освободете го.
Сара: Чрез неизброени опасности и неизброени трудности се преборих до замъка отвъд Гоблинския град, за да си върна детето, което си откраднал. Защото моята воля е толкова силна, колкото вашата, и моето царство е толкова голямо ... Вие нямате власт над мен.
Сара: Дай ми детето.
Тя се държи с мен като зъл мащеха в приказка, каквото и да казвам.
Джарет: Тя е в марината. Млъкни! Не би трябвало да стига до степента, от която трябваше да се откаже досега.
Джарет: Ще го направи ли? Джуджето е на път да я върне в началото. Скоро ще се откаже, когато осъзнае, че трябва да започне отначало. Ха ха ха ... добре? смейте се!